Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая (zuiki) wrote,
Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая
zuiki

Норма слов сузилась в точку зрения

Щас объясню.
Некоторое время назад я начала читать "Сагу Семи Солнц" Кевина Дж. Андерсона. Совершенно случайно -- как я уже упоминала, кое-чьими стараниями у меня в читалке две коллекции фантастики, 49 страниц оглавления, отсортированных чуть хуже, чем никак. Можно, наверное, приложить какие-то усилия по структуризации, но в энтой читалке в принципе не оч.здорово в смысле юзабилительности, так что я буду колоться и жрать кактус дальше, наверное.
Из всей "Саги" на русский переведены две первые части. (Всего их семь.)
Переведены плохо. Примерно так же плохо, как "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!"
Тем не менее, в отличие от Фейнмана, плеваться на качество перевода не хочется.
Потому что реально очень увлекательный мир.
У меня прям душа болела за этих чувачков, которые, во-первых, из будущего, а во-вторых, вообще выдуманные.

А потом вторая книга тоже кончилась :(((

А Вован сказал: дак, может, на английском, раз меня перевод все равно не устраивает?..

...честно сказать, было оч.боязно, однако я понимаю, пожалуй, 95% прочитанного (большой успех для человека, который до этого на английском читал только инструкции по вязанию и туториалы по оебсу). А для тех слов, которые я не понимаю, в читалке предусмотрен словарь! И я даже научилась вызывать его из режима чтения. Раньше он у меня это самопроизвольно делал по неизвестным мне причинам.
(Универсальный совет: если вы не понимаете причины чего-либо, самое время почитать инструкцию.)

Так вот, о точке зрения.
Один из героев саги -- Мудрец-Император Кайрок'х.
Или Цирок'х.
(Я уже упоминала плохой перевод?)
На самом деле он Cyroc'h.
Цирдан-цорабел! Ищу вашего переводчика -- сказать ему, что он цозел!
И ведь не свалишь на дикие девяностые, книги уже в новом тысячелетии были написаны.

Кстати, в процессе кратковременных страданий по окончании второй книги набрела на сайт с любительским переводом третьей книги.
Энтузиазм у них там явно превалирует над всем остальным.
("Мои запросы очень просты: меня устроит только самое лучшее.")
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments