Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая (zuiki) wrote,
Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая
zuiki

Корпоративный русский

Предлог «от» не может выступать в качестве обозначения причастности. Не костюм от «Армани», а просто — костюм «Армани».

Как этимологу-самоучке, мне кажется, что первоначально костюм был "от кутюр "Армани", а потом не по-родному звучащее существительное "кутюр" выпало, а прилагательное "от" мутировало в предлог.
С другой стороны, говорим же мы "шампунь от перхоти для жирных волос" -- не только говорим, но и используем, не боясь, что наши жирные волосы после этого шампуня станут еще жирнее.

Когда стану царем всей Земли, запрещать рекламу начну именно с косметических и смежных копирайтеров.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments