Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая (zuiki) wrote,
Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая
zuiki

"Как она могла!"-50

Данный текст переводится в образовательных целях, поэтому буду признательна за замечания и исправления.
Вниманию тех, кто следит за нумерацией: я перескочила через несколько пунктов.

Заметные контуры трусов
По некоторым причинам аббревиатура ЗКТ находится в конце списка моих любимых сокращений. Возможно, из-за того, что лет шесть назад у меня брал интервью для радио какой-то мелкий перец, и у него словно пластинку заело на теме ЗКТ, ЗКТ, ЗКТ. Я думал: "Если этот паршивец полагает, что "ЗКТ" -- это круто, то это должно быть невероятно отстойно". Все равно, как если бы кто-то старше восемнадцати изъяснялся выражениями типа "симпы" и "лаффки"*. Душераздирающе.
Так вот, контуры трусов, заметные через одежду, -- жестокое преступление против моды. Его криминальным эквивалентом могло бы быть, ну, я даже не знаю... проникновение со взломом в чей-то дом ради подмены пошлых свадебных фотографий хозяев не менее пошлым портретом печального клоуна (холст, масло). Жестоко. Не позволяйте такому произойти с вами.
Чем больше и толще ваши трусы, тем выше ваши шансы заполучить синдром ЗКТ. Так что если вы нацелились на светлые или обтягивающие брюки, не забудьте озаботиться стрингами или бесшовными панталонами**.

*"totes adorbs" == totally adorable, но я жалкий субкультурный атавизм и не владею современными молодежными сленгами, чтобы подобрать адекватный эквивалент. А "оч.хор.", по-моему, говорят только такие же престарелые субкультурные атавизмы, как и я.
**seamless shapewear
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments