Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая (zuiki) wrote,
Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая
zuiki

  • Mood:

Алисьева Алиса

Ну конечно же я купила и "Алису" с иллюстрациями Грега Хильдебрандта -- долго думала, почему мне знакома его фамилия, пока не сподобилась прочитать библиографическую справку, потом побежала вытащила альбом "Миры волшебства", который я в студенческие времена подрезала, и таки да, там есть картинки братьев Хильдебрандтов, -- и тем более "В Стране чудес Алисы": потому что там есть и манускрипт, и история иллюстрирования, и история переводов, и если мне повезло как-то столкнуться с неким подарочным изданием, в котором была история переводов и копия странички из манускрипта, то историю иллюстрирования я раньше не видела. И даже странно, что мысль о существовании такой статьи мне вообще в голову не приходила.
А в хильдебрандтовской "Алисе", к тому же, другой перевод. Я оч.котирую демуровский, но никогда не думаю, что я иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.

Итого:
"Alice in Wonderland" -- 2 штуки (илл. Шукаева, Тенниела)
"Through the Looking Glass" -- 1 штука (илл. Байбаковой)
"Алиса в Стране чудес" в переводе Селиверстовой (с сокр.) -- 1 штука (илл. Хильдебрандта)
"Алиса в Стране чудес" в переводе Яхнина (с сокр.) -- 1 штука (илл. Бажича)
"Алиса в Стране чудес" в переводе Демуровой -- 5 штук (илл. Тенниела, Ерко, Ингпена и ассорти)
"Алиса в Зазеркалье" в переводе Демуровой -- 3 штуки (илл. Тенниела, Ерко)
"Алиса под землей" в переводе Демуровой -- 1 штука и фрагменты (илл. Кэрролла)

(Ну какой же я фанат, если расчудесную попапную "Алису" Сабуды без сожалений подарила Соньке?
update: ...а себе купила Бажичевскую.)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments