Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая (zuiki) wrote,
Кошка-зима. Умная, смелая и вежливая
zuiki

  • Mood:

Планета The Мля

Последнее время меня посещают всякие занятные мысли на лингвистическую тему. (Кстати, я выучила все корейские буквы и даже каким-то образом запомнила почти все правила чтения, теперь планирую начать учить слова, хотя и не очень понимаю, какая мне будет польза от понятий типа "гуси" или "рабство", поскольку вряд ли они встречаются на кавайных наклеечках. Гораздо больше меня интересует, почему романизированное "пиано" начинается с придыхательной "п" -- ведь в начале слова можно было использовать любую из трех? Или почему в знакомом с детства "томато" стоит горизонтальная "о", а не вертикальная.)

Но я хотела вообще про другое.
Почему-то в очередной раз вспомнила, что не умею аксессуары и поэтому их не ношу практически. И с английскими артиклями у меня примерно так же -- я их не очень понимаю и поэтому почти не употребляю. Ну, кроме нескольких проверенных вариантов.
Так вот. Отсутствие аксессуаров -- это нулевой артикль. Бижутерия -- неопределенный артикль. Драгоценности -- определенный.
Вован послушал и говорит:
-- Но только бусики в брюлики не превращаются, а одно и то же слово на протяжении одной мысли может употребляться с разными артиклями в зависимости от контекста.
А я отвечаю:
-- Те, кто умеют, смешивают драгоценности и бижутерию ;)
Главное, чтобы примеры были наглядные. Как с глаголом to vodka.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments